.

.

Versi per un critico



"Versi per un critico"

("Lines to a crytic")


I

Chi può raccogliere miele dai bachi da seta,
che può raccogliere seta dall'api dorate?
Prima che in me possa crescere l'odio
può crescere l'erba d'inverno.

Honey from silkworms who can gather,
or silk from the yellow bee?
The grass may grow in winter weather
as soon as hate in me.


II

Odia pure chi recita salmi, odia pure chi prega,
odia pure coloro che offendono al pari di te:
non troverai nessuno restio a ripagarti
con uguale passione, come faccio io.

Hate men who cant, and me who pray,
and men who rail like thee;
an equal passion to repay
they are not coy like me.


III

Oppure cerca uno schiavo dell'oro e del potere
perchè ti sia il compagno più vicino;
toccherai col tuo affetto il bigotto insensibile
molto più facilmente di me col tuo odio.

Or seek some slave of power and gold
to be thy dear heart's mate;
they love will move that bigot cold
sooner than me, thy hate.


IV

Una passione simile a quella che provo
non potrà mai esser divisa in due;
odio la tua assenza di verità e d'amore,
come potrei odiare anche te stesso?

A passion like the one I prove
cannot divided be;
I hate thy wat of truth and love
how should I the hate thee?