.

.

Alla Notte



I

Cammina veloce sull'onda dell'Ovest,
Spirito della Notte!
Esci dall'antro brumoso dell'Est
dove per tutto il lungo e solitario giorno
ordisti sogni di gioia e di paura
che ti fanno terribile e cara, -
veloce sia il tuo volo!


Swiftly walk o'er the western wave,
Spirit of Night!
Out of the misty eastern cave,
where all the long and lone daylight,
thou wovest dreams of joy and fear,
which make thee terrible and dear, -
swift be thy flight!




II

Avvolgi la tua forma in un mantello grigio
trapuntato di stelle!
Acceca coi tuoi capelli gli occhi del Giorno;
bacialo fino a sfinirlo,
poi vaga su città, mare e terra,
ogni cosa toccando con la tua verga oppiata -
vieni, a lungo bramata!


Wrap thy form in a mantle gray,
star-inwrought!
Blind with thine hair the eyes of Day;
Kiss her until she be wearied out,
then wander o'er city, and sea, and land,
touching all with thine opiate wand -
come, long-sought!



III

Allorché mi levai e vidi l'alba
io sospirai per te;
quando fu luce alta e sparì la rugiada,
e il meriggio opprimeva fiore e pianta,
e il logoro giorno volgeva al riposo,
indugiando come ospite sgradito,
per te io sospirai.

When I arose and say the dawn,
I sighed for thee;
when light rode high, and the dew was gone,
and noon lay heavy on flower and tree,
and the weary Day turned to his rest,
lingering like an unloved guest,
I sighed for thee.



IV

Venne tua sorella, la Morte, e gridò,
mi vorresti?
Il dolce tuo figlio Sonno, dagli occhi velati,
mormorò come ape in pieno giorno,
devo annidarmi accanto a te?
Mi vorresti? - Ed io risposi,
no, non te!


Thy brother Death came, and cried,
Wouldst thou me?
Thy sweet child Sleep, the filmy-eyed,
murmured like a noontide bee,
shall I nestle near thy side?
Wouldst thou me? - And I replied,
no, not thee!



V

La Morte verrà quando sarai morta,
presto, troppo presto -
il Sonno verrà quando sarai fuggita;
a nessuno dei due chiederei la grazia,
a te la chiedo, o Notte adorata -
veloce sia il tuo volo verso di me,
vieni presto, presto!


Death will come when thou art dead,
soon, too soon -
Sleep will come when thou art fled;
of neither would I ask the boon
I ask of thee, belovèd Night -
swift be thine approaching flight,
come soon, soon!